Мы молодой проект, но без Вашей поддержки у нас нет будущего
Поддержать проект можно на специальной странице или через нашу группу ВКонтакте. Благодаря Вам мы сможем и далее развивать лекторий, лабораторию перевода и увеличивать число открытых семинаров.
Совместный проект лектория сигнум и евгении горн
Лаборатория перевода Евгении Горн
Лаборатория перевода – это место коммуникации и взаимодействия, которое позволяет переводчикам делиться знанием и опытом, создавая новое и развивая свои профессиональные компетенции.

Перевод сегодня имеет много ипостасей. С одной стороны, конечно, эта деятельность полностью обслуживающая: перевод помогает нам, когда нужно создать аналог некоего документа. С другой стороны, без него люди, не знающие языка, не смогли бы иметь представление о составляющих основу нашей жизни фундаментальных трудах, таких как Библия, научные и философские работы, художественные произведения. Кроме всего этого, перевод как процесс - интересная и весьма нетривиальная деятельность, которая притягивает и, без сомнения, завораживает.

Евгения Горн
Основатель и руководитель Лаборатории перевода

Наша миссия –

стремиться к гуманитарному просвещению через развитие переводческого мастерства, выступая медиатором в мире смыслов.

Лаборатория перевода поможет вам прокачать переводческие навыки, параллельно приобщаясь к всемирной гуманитарной мысли. Мы ставим перед собой сложные, но интересные задачи: передавая смыслы, перенося их на русский язык, мы создаем фундамент академической среды, предоставляющей доступ не только к достижениям отечественной научной мысли, но и зарубежной. Переводческое мастерство способно стирать границы и давать толчок новым открытиям.

Проекты Лаборатории перевода

Made on
Tilda